-
1 идентификатор команды
Большой англо-русский и русско-английский словарь > идентификатор команды
-
2 Command Identifier (CI)
идентификатор командыEnglish-Russian dictionary of modern telecommunications > Command Identifier (CI)
-
3 command identifier
идентификатор команды
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > command identifier
-
4 command identifier
идентификатор команды( в MFC - идентификатор, связывающий коммандные сообщения с объектами пользовательского интерфейса)Большой англо-русский и русско-английский словарь > command identifier
-
5 command identifier
идентификатор команды (в MFC - идентификатор, связывающий командные сообщения с объектами пользовательского интерфейса)English-Russian dictionary of computer science and programming > command identifier
-
6 CI
- целостность элементов (ядерного реактора)
- целостность защитной оболочки ядерного реактора
- характеристическое сопротивление
- характеристическая информация
- установка клиента
- реконструкция (ТЭС, АЭС)
- прерывание тока
- показатель очистки
- показатель воспламенения
- неядерное оборудование АЭС
- нерадиационная часть АЭС
- Международная компания, занимающаяся разработкой природоохранных технологий (США)
- Кюри
- концентрация частиц в устройстве для определения запылённости дымовых газов
- конфигурационная единица
- конкурентная разведка
- интерфейс ЭВМ
- индикатор насыщения
- индекс цепочки
- изоляция [отсечение] защитной оболочки при аварии ядерного реактора
- идентификатор команды
- единый интерфейс
- впрыск химических реагентов
- внутриреакторное [внутри-корпусное] оборудование
внутриреакторное [внутри-корпусное] оборудование
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
впрыск химических реагентов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
идентификатор команды
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
изоляция [отсечение] защитной оболочки при аварии ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
индекс цепочки
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
индикатор насыщения
Поле RM-ячейки, используемое для указания источнику необходимости снижения ACR. Отправитель устанавливает CI=0 при передаче ячейки RM. Установка CI=1 обычно показывает, что в предыдущей ячейке данных был получен EFCI.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
интерфейс ЭВМ
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Кюри
Ки
Внесистемная единица активности, первоначально активность 1 г изотопа радия-226. 1 Ки=3,7·1010 Бк.
[ http://pripyat.forumbb.ru/viewtopic.php?id=25]Тематики
Синонимы
- Ки
EN
- Curie
- Ci
конкурентная разведка
Вид консультационного бизнеса. Заключается в сборе и анализе данных о позиции компании на рынке.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
конфигурационная единица
КЕ
(ITIL Service Transition)
Любой компонент или другой сервисный актив, которым необходимо управлять для того, чтобы предоставлять ИТ-услугу. Информация о каждой конфигурационной единице регистрируется в форме конфигурационной записи в системе управления конфигурациями и поддерживается актуальной в течение всего жизненного цикла процессом управления сервисными активами и конфигурациями. Конфигурационные единицы находятся под контролем процесса управления изменениями. Обычно они включают в себя ИТ-услуги, оборудование, программное обеспечение, здания, людей и документы, такие как процессная документация и соглашения об уровне услуг.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
configuration item
CI
(ITIL Service Transition)
Any component or other service asset that needs to be managed in order to deliver an IT service. Information about each configuration item is recorded in a configuration record within the configuration management system and is maintained throughout its lifecycle by service asset and configuration management. Configuration items are under the control of change management. They typically include IT services, hardware, software, buildings, people and formal documentation such as process documentation and service level agreements.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
Синонимы
- КЕ
EN
концентрация частиц в устройстве для определения запылённости дымовых газов
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
кюри
Единица активности радионуклида (радиоактивного вещества): 1 Ки равен 3,7х1010 Бк (беккерель (beckerel)).
[Арефьев В.А., Лисовенко Л.А. Англо-русский толковый словарь генетических терминов 1995 407с.]Тематики
EN
- Ci
Международная компания, занимающаяся разработкой природоохранных технологий (США)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
нерадиационная часть АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
неядерное оборудование АЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
показатель воспламенения
(напр. топливовоздушной смеси в горелке топки котла, камере сгорания газовой турбины)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
прерывание тока
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
реконструкция (ТЭС, АЭС)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
установка клиента
Все кабели и оборудование на клиентской стороне сетевого интерфейса (МСЭ-Т G.998.1).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
характеристическая информация
Сигнал определенного формата, который передается в потоке. Конкретные форматы определены в рекомендациях для конкретных технологий (МСЭ-T G.8011.2/ Y.1307.2, МСЭ-Т G.809).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
характеристическое сопротивление
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
целостность защитной оболочки ядерного реактора
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
целостность элементов (ядерного реактора)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.1.10 единый интерфейс (Common Interface; CI): Метод обеспечения доступа к скремблированному сигналу, при котором все узлы приемника, имеющие отношение к защите информации, устанавливаются в модуле защиты.
Источник: ГОСТ Р 53531-2009: Телевидение вещательное цифровое. Требования к защите информации от несанкционированного доступа в сетях кабельного и наземного телевизионного вещания. Основные параметры. Технические требования оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > CI
-
7 identification code
English-Russian big polytechnic dictionary > identification code
-
8 word
wə:d
1. сущ.
1) слово to write a word ≈ сделать запись to coin a word ≈ создать/придумать новое слово to mispronounce слово ≈ неправильно произнести слово to distort smb.'s words ≈ переиначить чьи-л. слова, исказить смысл чьих-л. слов to hang on (to) smb. 's words ≈ придираться к чьим-л. словам of few words ≈ немногословно She took the words right out of my mouth. ≈ Она читает мои мысли (говорит то, о чем я хотел сказать) to get a word in edgewise ≈ ввернуть словечко, сделать дельное замечание to have the last word ≈ сказать послпеднее слово (положить конец спору, распре) to take smb. at her/his word ≈ поймать на слове кого-л. Don't breathe a word about it to anyone. ≈ Об этом никому ни слова. There was no word of the incident in the newspapers. ≈ В газетах нет ни слова о происшествии. She would like to say a few words about the incident. ≈ Она хотела бы сказать несколько слов о происшествии. not to mince any words ≈ рассказать все без утайки angry words cross words sharp words choice word harsh word hasty words high-sounding words hollow words hypocritical words sincere words weasel words archaic words obsolete words borrowed words compound word dialectal words regional words foreign words four-letter words obscene words monosyllabic words nonce words portmanteau word simple words taboo word guide word household word in a word in one word put in a word say a word word in one's ear it is not the word take at his word on the word with the word
2) часто мн. разговор, речь to put in a good word for smb. ≈ произнести оправдательную речь в адрес кого-л. to have words ≈ крупно поговорить, поссориться с кем-л. (with smb.) warm words, hot words ≈ брань, крупный разговор fair words ≈ комплименты
3) замечание
4) обещание, слово to break one's word ≈ не сдержать обещание, нарушить клятву one's solemn word ≈ торжественное обещание one's word of honor ≈ слово чести She gave me her word that she would deliver the message. ≈ Она пообещала мне, что отправит сообщение. She's a woman of her word. ≈ Она человек слова. man of his word ≈ человек слова upon my word ≈ Честное слово!
5) вести;
известие, сообщение
6) приказание to give word ≈ отдать распоряжение word of command ≈ команда
7) пароль
8) девиз;
лозунг ∙ hard words break no bones посл. ≈ брань на вороту не виснет a word spoken is past recalling посл. ≈ слово не воробей, вылетит - не поймаешь a word to the wise ≈ умный с полуслова понимает big words last word sharp's the word! in so many words code word
2. гл. выражать словами;
подбирать выражения слово - primary * корневое слово - half a * полслова - to be not the * for it быть недостаточным для выражения или определения чего-л. - tactlessness is not the * for it! "бестактность" - это не то слово /это слишком слабо сказано/! - I am repeating his very /actual/ *s я повторяю его собственные слова, я дословно передаю сказанное им часто pl речь, разговор, слова - concluding *s заключительное слово - to have a * with smb. поговорить с кем-л. - to take (up) the * заговорить;
перебить( кого-л.) - to put smth. into *s, to give *s to smth. выразить что-л. словами - to put one's thoughts into *s высказать /сформулировать/ свои мысли - to get /to put/ in a * вставить слово, вмешаться в разговор - *s fail me у меня не хватает слов - I have no *s to express my gratitude мне не хватает слов, чтобы выразить благодарность - a truer * was never spoken совершенно верно!;
лучше не скажешь - bold in * only смелый только на словах - "A * to the Reader" "К читателю" (введение к книге) pl размолвка, ссора - high /hard/ *s разговор на повышенных тонах, крупный разговор - they had *s, *s passed between them они поссорились, между ними произошла ссора замечание, совет - a * in season своевременный совет - a * in smb.'s ear намек (тк. в ед. ч.) вести;
известие, сообщение - to receive * of smb.'s coming получить известие о чьем-л. приезде - please send me * as soon as possible пожалуйста, известите меня как можно скорее - please leave * for me at the office пожалуйста, оставьте мне записку в канцелярии (тк. в ед. ч.) обещание, заверение - to give one's * дать слово;
обещать - to keep one's * сдержать слово - a man of his * человек слова - to be as good as one's * сдержать слово - to be better than one's * сделать больше обещанного - to take smb. at his * поверить кому-л. на слово;
принять чьи-л. слова всерьез - his * is as good as his bond на его слово можно положиться;
его слово - лучшая гарантия - take my * for it (разговорное) уверяю вас, поверьте мне рекомендация, совет - to say /to put in/ a good * for smb. хвалить или отстаивать кого-л.;
замолвить за кого-л. словечко - to give smb. one's good * рекомендовать кого-л. (на должность и т. п.) (тк. в ед. ч.) приказ, приказание - * of command( военное) команда - to give the *, to say the * отдать приказание /распоряжение, команду/ - * to be passed! (военное) (морское) слушайте все! - his * is law его слово - закон - sharp's the *! поторапливайся, живей! - mum's the *! тихо!, ни слова об этом! пароль, пропуск пословица, поговорка слух, молва( the W.) (религия) Слово господне (о священном писании, особ. о Евангелии;
тж. W. of God, God's W.) - to preach the W. проповедывать евангелие /христианство/ Слово, Бог-слово, Христос (тж. Eternal W.) - ministers of the W. (христианское) духовенство pl (музыкальное) (театроведение) текст, слова ( песни) ;
либретто( оперы) ;
текст (роли) (полиграфия) слово (условная единица объема, равная 5 печатным знакам) - 8000 *s = 1 печатный лист - a book of 160000 *s книга в 20 печатных листов (компьютерное) слово;
код;
кодовая группа;
группа символов (биология) кодовое слово (в генетическом коде) > for *, to a * дословно, буквально, слово в слово > a man of few *s немногословный человек > a man of many *s велеречивый человек;
болтун > by * of mouth на словах, устно > in a /one/ * одним словом, короче говоря > in other *s другими словами, иначе говоря > in a few *s в нескольких словах, вкратце > without many *s без лишних слов > not a *! (разговорное) ни слова!, ни гу-гу!, молчок! > in * and deed на словах и на деле > a play on /upon/ *s игра слов, каламбур > big *s хвастовство > upon /on/ my * (даю) честное слово > my *! подумать только! > in the *s of... говоря словами /по выражению, по словам/ такого-то... > in so many *s определенно, ясно, недвусмысленно;
прямо, откровенно > on /with/ the * как только было сказано;
без промедления;
тут же, сейчас же > to hang on smb.'s *s ловить чьи-л. слова;
внимательно прислушиваться к кому-л. > beyond *s неописуемый, невыразимый > conduct beyond *s поведение, не поддающееся описанию > a * and a blow необдуманный поступок, скоропалительное действие > to eat /to swallow/ one's *s брать свои слова обратно;
извиняться за сказанное > fair /good/ *s комплименты > fine *s красивые слова > fine /fair, soft/ *s butter no parsnips, *s are but wind (красивые) слова ничего не стоят > he has a kind /a good/ * for everyone у него для каждого человека найдется доброе слово > last *s последние /предсмертные/ слова > the last * (in smth.) последнее слово, новейшее достижение > the last * has not yet been said on this matter последнее слово по этому поводу еще не сказано, вопрос еще окончательно не решен > to have the last * сказать последнее слово (в споре) > not to know the first * about smth. ничего не понимать в чем-л., не знать азов чего-л. > he hasn't a * to throw at a dog от него слова не добьешься > to suit the action to the * смотреть, чтобы слово не расходилось с делом;
сказано - сделано > a * spoken is past recalling слово - не воробей, вылетит - не поймаешь > *s are the wise man's counters and the fool's money только дурак верит на слово > a * to the wise умный с полуслова понимает > hard *s break no bones брань на вороту не виснет выражать словами;
подбирать слова, выражения;
формулировать - I should rather * it differently я бы сказал /сформулировал/ это иначе - how should it be *ed? как бы это выразить? address ~ вчт. адресное слово alphabetic ~ вчт. буквенное слово associatively located ~ вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner ~ вчт. начальное слово I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство binary ~ вчт. двоичное слово block descriptor ~ вчт. дескриптор блока buzz ~ вчт. основное слово call ~ вчт. вызывающее слово ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check ~ вчт. контрольное слово code ~ кодированное слово command ~ вчт. имя команды comparand ~ вчт. характеристический признак computer ~ вчт. машинное слово constant ~ вчт. константное слово control ~ вчт. управляющее слово data ~ вчт. слово данных descriptor ~ вчт. дескриптор digital ~ вчт. цифровое слово double ~ вчт. двойное слово edit ~ вчт. редактирующее слово empty ~ вчт. пустое слово entry ~ док. порядковое слово описания warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты full ~ вчт. слово function ~ вчт. функциональная команда ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение half ~ вчт. полуслово in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn't a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь he hasn't a ~ to throw at a dog от него слова не добьешься I should ~ it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе;
a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier ~ вчт. идентификатор in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many ~s ясно, недвусмысленно;
hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index ~ вчт. модификатор information ~ вчт. информационное слово isolated ~ вчт. выбранное слово a ~ in one's ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key ~ вчт. ключевое слово the last ~ (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last ~ (in (или on) smth.) = последний крик моды the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp's the word! поторапливайся!, живей! lock ~ вчт. блокировочное слово long ~ вчт. двойное слово matching ~ вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved ~ вчт. незарезервированное слово numeric ~ вчт. цифровое слово offensive ~ оскорбительное слово to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами optional ~ вчт. дополнительное слово packed ~ вчт. упакованное слово parameter ~ вчт. параметр partial ~ вчт. часть слова primary ~ вчт. встроенная операция processor status ~ вчт. слово состояния процессора program status ~ вчт. слово состояния программы in a ~, in one ~ одним словом;
короче говоря;
to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request ~ вчт. слово запроса reserved ~ вчт. зарезервированное слово ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) search ~ вчт. признак secondary ~ вчт. вторичная команда selected ~ вчт. выбранное слово the last ~ has not yet been said on this subject вопрос еще не решен;
sharp's the word! поторапливайся!, живей! she had the last ~ ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken ~ вчт. произносимое слово status ~ вчт. слово состояния to take (smb.) at his ~ поймать (кого-л.) на слове;
on (или with) the word вслед за словами test ~ вчт. тестовое слово unmarked ~ вчт. непомеченное слово ~ обещание, слово;
to give one's word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! upper half of ~ вчт. старшее полуслово warm (или hot) ~s брань, крупный разговор;
fair words комплименты wide ~ вчт. длинное слово word вести;
известие, сообщение;
to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ выражать словами ~ девиз;
лозунг;
big words хвастовство ~ заверение ~ замечание;
to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) ~ замечание ~ известие ~ обещание, слово;
to give one's word обещать;
a man of his word человек слова;
upon my word! честное слово! ~ обещание ~ пароль;
to give the word сказать пароль ~ пароль ~ приказ ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение ~ приказание ~ пропуск ~ (часто pl) речь, разговор;
can I have a word with you? мне надо поговорить с вами ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах ~ слово ~ вчт. слово ~ совет ~ сообщение ~ формулировыать ~ элемент информации ~ выражать словами;
подбирать выражения;
to word a telegram составить телеграмму ~ слово;
word for word слово в слово;
буквально;
by word of mouth устно;
на словах a ~ in one's ear на ухо, по секрету;
it is not the word не то слово, это еще слабо сказано ~ приказание;
word of command воен. команда;
to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn't a ~ to throw at a dog он и разговаривать не желает;
a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь a ~ to the wise = умный с полуслова понимает written-in ~ вчт. записанное слово -
9 word
[wə:d]address word вчт. адресное слово alphabetic word вчт. буквенное слово associatively located word вчт. слово найденное ассоциативным поиском banner word вчт. начальное слово I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь word девиз; лозунг; big words хвастовство binary word вчт. двоичное слово block descriptor word вчт. дескриптор блока buzz word вчт. основное слово call word вчт. вызывающее слово word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами check word вчт. контрольное слово code word кодированное слово command word вчт. имя команды comparand word вчт. характеристический признак computer word вчт. машинное слово constant word вчт. константное слово control word вчт. управляющее слово data word вчт. слово данных descriptor word вчт. дескриптор digital word вчт. цифровое слово double word вчт. двойное слово edit word вчт. редактирующее слово empty word вчт. пустое слово entry word док. порядковое слово описания warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты full word вчт. слово function word вчт. функциональная команда word пароль; to give the word сказать пароль word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение half word вчт. полуслово in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет to have words (with smb.) крупно поговорить, поссориться (с кем-л.) he hasn't a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь he hasn't a word to throw at a dog от него слова не добьешься I should word it rather differently я сказал бы это, пожалуй, иначе; a beautifully worded address прекрасно составленная речь identifier word вчт. идентификатор in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко in so many words ясно, недвусмысленно; hard words break no bones посл. = брань на вороту не виснет index word вчт. модификатор information word вчт. информационное слово isolated word вчт. выбранное слово a word in one's ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано key word вчт. ключевое слово the last word (in (или on) smth.) последнее слово (в какой-л. области) the last word (in (или on) smth.) = последний крик моды the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp's the word! поторапливайся!, живей! lock word вчт. блокировочное слово long word вчт. двойное слово matching word вчт. слово с совпавшим признаком nonreserved word вчт. незарезервированное слово numeric word вчт. цифровое слово offensive word оскорбительное слово to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами optional word вчт. дополнительное слово packed word вчт. упакованное слово parameter word вчт. параметр partial word вчт. часть слова primary word вчт. встроенная операция processor status word вчт. слово состояния процессора program status word вчт. слово состояния программы in a word, in one word одним словом; короче говоря; to put in (или to say) a word (for smb.) замолвить (за кого-л.) словечко word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде request word вчт. слово запроса reserved word вчт. зарезервированное слово word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) search word вчт. признак secondary word вчт. вторичная команда selected word вчт. выбранное слово the last word has not yet been said on this subject вопрос еще не решен; sharp's the word! поторапливайся!, живей! she had the last word ее слово было последним, = она в долгу не осталась spoken word вчт. произносимое слово status word вчт. слово состояния to take (smb.) at his word поймать (кого-л.) на слове; on (или with) the word вслед за словами test word вчт. тестовое слово unmarked word вчт. непомеченное слово word обещание, слово; to give one's word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! upper half of word вчт. старшее полуслово warm (или hot) words брань, крупный разговор; fair words комплименты wide word вчт. длинное слово word вести; известие, сообщение; to receive word of (smb.'s) coming получить известие о (чьем-л.) приезде word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word выражать словами word девиз; лозунг; big words хвастовство word заверение word замечание; to say a few words высказать несколько замечаний (по поводу чего-л. - на собрании и т. п.) word замечание word известие word обещание, слово; to give one's word обещать; a man of his word человек слова; upon my word! честное слово! word обещание word пароль; to give the word сказать пароль word пароль word приказ word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение word приказание word пропуск word (часто pl) речь, разговор; can I have a word with you? мне надо поговорить с вами word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах word слово word вчт. слово word совет word сообщение word формулировыать word элемент информации word выражать словами; подбирать выражения; to word a telegram составить телеграмму word слово; word for word слово в слово; буквально; by word of mouth устно; на словах a word in one's ear на ухо, по секрету; it is not the word не то слово, это еще слабо сказано word приказание; word of command воен. команда; to give (или to send) word отдать распоряжение he hasn't a word to throw at a dog он и разговаривать не желает; a word spoken is past recalling посл. = слово не воробей, вылетит - не поймаешь a word to the wise = умный с полуслова понимает written-in word вчт. записанное слово -
10 TCP
- трубопровод транспорта продуктов термохимической обработки
- транспортный протокол управления
- точка завершения соединения
- протокол управления передачей (в информационных технологиях)
- протокол управления передачей (в электросвязи)
- протокол управления передачей (в вычислительных сетях)
- протокол управления передачей
- программа технического сотрудничества
- предложение о внесении изменений в конструкцию
- ППБ
- плоский корпус с ленточными выводами
- контролируемый транспортный протокол
- команда запроса персональных идентификаторов оконечного устройства
- дуплексный транспортный протокол с установлением соединения
дуплексный транспортный протокол с установлением соединения
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
команда запроса персональных идентификаторов оконечного устройства
Передается оконечным устройством, запрашивающим MCU выдать строку персональных идентификаторов, относящихся к оконечному устройству, определяемому идентификатором, следующим после этой команды. В ответ MCU выдает персональный идентификатор терминала (TIP) (МСЭ-Т Н.230).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
контролируемый транспортный протокол
Основной протокол транспортного и сеансового уровней (L4/L5). Получая информацию с верхних уровней, разбивает её на сегменты заданного размера. Транспортный уровень, как сетевой и канальный, тоже имеет свою адресацию, только адресует не узлы сети, а отдельные процессы (программы) на каждом узле. Этим адресом является транспортный порт. Например, если за веб-сервером зарезервирован порт 80/tcp, клиент должен обратиться по IP-адресу сервера на TCP-порт 80. Протокол TCP служит для создания соединений с контролем доставки, целостности и очерёдности потока сегментов — наиболее подходящий метод работы везде, где необходима гарантированная передача информации.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
ППБ
пункт проверки билетов
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
TCP
ticket check point
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
плоский корпус с ленточными выводами
Миниатюрный корпус для микросхем с расположенными по периметру ленточными выводами. При установке микросхемы в соответствующие гнезда на плате ее выводы припаиваются к ним.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
предложение о внесении изменений в конструкцию
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
программа технического сотрудничества
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
протокол управления передачей
Основной транспортный протокол в наборе протоколов Internet, обеспечивающий надежные, ориентированные на соединения, полнодуплексные потоки. TCP является одним из транспортных протоколов уровня 4 в модели OSI. Для доставки данных используется протокол IP. См. также TP4.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
EN
протокол управления передачей
протокол Internet
Известен также как стек протоколов Internet (Internet Protocol Suite). Данный стек протоколов используется в семействе сетей Internet и для объединения гетерогенных сетей. Стек протоколов TCP/IP был разработан в ARPA как часть операционной системы UNIX, а впоследствии был адаптирован в качестве сетевого стандарта для различных сред.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]Тематики
Синонимы
EN
протокол управления передачей
межсетевой протокол
Платформонезависимый набор протоколов для коммуникации в глобальных вычислительных сетях.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
Синонимы
EN
протокол управления передачей
протокол интернета
стек TCP/IP
межсетевой протокол
IP
Сетевые протоколы, обеспечивающие взаимодействие в межсоединенных подсетях (включая Интернет и интранет), состоящих из компьютеров с различной архитектурой и разными операционными системами.
(МСЭ-Т J.280).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
- IP
- межсетевой протокол
- протокол интернета
- стек TCP/IP
EN
точка завершения соединения
оконечная точка соединения
Особый случай точки соединения, в которой функция завершения трассы соединена с функцией адаптации или функцией соединения. В информационной модели точка завершения соединения называется точкой завершения трасcы (TTP). (МСЭ-T G.806, МСЭ-T G.8010/ Y.1306, МСЭ-Т Y.1314, МСЭ-Т Y.1370, МСЭ-Т Y.1413).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
транспортный протокол управления
(МСЭ-Т Н.225).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
трубопровод транспорта продуктов термохимической обработки
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TCP
-
11 terminal command personal-identifier
команда запроса персональных идентификаторов оконечного устройства
Передается оконечным устройством, запрашивающим MCU выдать строку персональных идентификаторов, относящихся к оконечному устройству, определяемому идентификатором, следующим после этой команды. В ответ MCU выдает персональный идентификатор терминала (TIP) (МСЭ-Т Н.230).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > terminal command personal-identifier
См. также в других словарях:
идентификатор команды — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN command identifierCI … Справочник технического переводчика
идентификатор — 2.18 идентификатор (identifier): Информационный объект, используемый для объявления идентичности до потенциального подтверждения соответствующим аутентификатором [18]. Источник: ГОСТ Р ИСО/ТС 22600 2 2009: Информатизация здоровья. Управлени … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
идентификатор записи — 3.21 идентификатор записи: Значение, связываемое с записью, которое может использоваться для ссылки на эту запись. Несколько записей могут иметь один и тот же идентификатор в пределах элементарного файла. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
идентификатор файла — 3.11 идентификатор файла: Двухбайтовое двоичное значение, используемое для обращения к файлу. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р ИСО/МЭК 7816-4-2004: Информационная технология. Карты идентификационные. Карты на интегральных схемах с контактами. Часть 4. Межотраслевые команды для обмена — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 7816 4 2004: Информационная технология. Карты идентификационные. Карты на интегральных схемах с контактами. Часть 4. Межотраслевые команды для обмена оригинал документа: 3.13 внутренний элементарный файл: Элементарный… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Язык операций 1 — (англ. Transaction Language 1, сокр. TL1) широко используемый в телекоммуникациях протокол. Это общий для производителей, технологий человеко машинный язык, широко использующийся для управления инфраструктурой оптического (SONET) и… … Википедия
Mercurial — Тип Система управления версиями Разработчик Matt Mackall Написана на Python и Си Операционная система Кроссплатформенное программное обеспеч … Википедия
IMAP — Название: Internet Message Access Protocol Уровень (по модели OSI): Прикладной Семейство: TCP/IP, E Mail Создан в: 1986 г. Порт/ID: 143/TCP, 993/TCP (IMAP over SSL) Назначение протокола: Доступ к почтовым ящикам … Википедия
ГОСТ 19781-90: Обеспечение систем обработки информации программное. Термины и определения — Терминология ГОСТ 19781 90: Обеспечение систем обработки информации программное. Термины и определения оригинал документа: 9. Абсолютная программа Non relocatable program Программа на машинном языке, выполнение которой зависит от ее… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Transact-SQL — (T SQL) процедурное расширение языка SQL компанией Microsoft (для Microsoft SQL Server) и Sybase (для Sybase ASE). SQL был расширен такими дополнительными возможностями как: управляющие операторы, локальные и глобальные переменные,… … Википедия
PKCS12 — Правильный заголовок этой статьи PKCS#12. Он показан некорректно из за технических ограничений. PKCS #12 Расширение .p12, .pfx Разработан RSA Security Опубликован 1996 (1996) … Википедия